Závěrečné práce obhájené na Univerzitě Karlově Nederlandistika
1973
Matějková, Olga. Rod substantiv v němčině a nizozemštině. (DP)
Šafaříková, Marissa. Vergleich der deutschen und niederländischen Sprichwörter. (DP)
1977
Červenková-Klímová, Jana. Srovnání nizozemských a německých úsloví. (DP)
Elznicová, Eva. Pokrokové prvky v nizozemské literatuře pro děti a mládež. (DP)
Nepilová, Jana. Přejatá slova v nizozemštině, jejich původ a užívání. (DP)
Pločková, Hana. Hnutí Osmdesátníků a jeho sociální pozadí. (DP)
Sýkorová, Hana. Vývoj nizozemského pravopisu a problematika jeho reformy. (DP)
Šašková, Kamila. Boj proti nastupujícímu fašismu na stránkách časopisu Politiek en Cultuur v letech 1936–39. (DP)
1981
Bílková, Zuzana. Sociální dramata Hermana Heijermanse a jejich význam pro nizozemské divadelnictví. (DP)
1985
Ben Salemová, Alexandra. Vývoj a současný stav afrikánštiny. (DP)
Hronová, Jitka. Enšpígl– k otázce aktualizace literárního díla. (DP)
Nouzová, Marta. Neologismy v současné nizozemštině. (DP)
Podaný, Petr. Nizozemští kolumnisté k otázkám angažovanosti literární publicistiky. (DP)
Znamenaná, Jaroslava. Tematické oblasti nizozemské literatury pro děti a mládež. (DP)
1990
Loderová, Monika. De Nieuwe Zakelijkheid en Constant van Wessem. (DP)
1993
Holeňová, Jiřina. Zelfbeeld van een visueel gehandicapt kind literatuurstudie in relatie gebracht met een boek van Miep Diekmann „Gewoon een strantje“. (DP)
1996
Havlíková, Veronika. Doorbreking van taboe’s: Nederlandse maatschappij en literatuur in de jaren zestig. (DP)
Irmannová, Jana. Opvattingen van de „vrouwenliteratuur“ in de literaire theorie en praktijk. (DP)
Pirožková, Šárka. Nederlands verhalend proza door vrouwen geschreven. (DP)
1998
Vondřichová, Eva. Analýza recepce a srovnání českých překladů děl Eduarda Douwese Dekkera. (DP)
1999
Ebertová, Anna. Verschillen/overeenkomsten tussen het Nederlands in Nederland en dat in Vlaanderen: een taalvergelijkende analyse van post- en bankfolders. (DP)
Kopáčková, Veronika. De „jonge“ Nederlandse roman in de jaren negentig: Nix versus Arnon Grunberg. (DP)
Kotherová, Tereza. Tussenstation nieuwe spelling: de ontwikkeling van de Nederlandse spelling en de nieuwe spelling in het bijzonder. (DP)
Ondřej, Lukáš. Empirický výzkum nizozemských přísloví na základě korespondence s některými českými příslovími: s cílem vytvoření základů paremiologického minima nizozemštiny. (DP)
Vítková, Vítková. Knihy o psaní v díle F. Springera. (DP)
Vojtová, Martina. De invloed van het Engels op de Nederlandse politieke taal van tegenwoordig. (DP)
2000
Lajčíková, Zuzana. Modalita v nizozemštině a v češtině. (DP)
2001
Kohoutová, Šárka. Het weerzinwekkende lot van de Schrijfster Connie Palmen. (DP)
2002
Babková, Anna. De rol van muziek in „Symfonie van Victor Slingeland“ van Simon Vestdijk. (DP).
Řepková, Jana. Nederlandse vergelijkingen: een structurele en semantische analyse van concreet materiaal. (DP)
Vilímová, Kateřina. Theorie en praktijk van Nederlandse collocaties. (DP)
2004
Bayerová, Eva. Beroepsaanduidingen in Nederlandse en Duitse personeelsadvertenties. (DP)
Kabelková, Magdalena. Moergrobben: bezien tegen de achtergrond van het genre en van de overige schilderromans van Theun de Vries. (DP)
Leinweberová, Lucie. Ekvivalence nizozemských somatických frazeologických jednotek a jejich českých protějšků. (DP)
Záhorka, Milan. Deutsche und niederländische Diminutive im Vergleich: eine lexikographische Untersuchung. (DP)
2005
Jeřábková, Ivana. Imagologisch onderzoek van de verbeelde wereld in C. E. van Koetsvelds Schetsen uit de pastorij te Mastland: ernst en luim uit het leven van den Nederlandschen dorpsleraar (1843). (DP)
Kožušníková, Lenka. Het lot van Engelse woorden in het Nederlands: over het komen, inburgeren en verdwijnen van Engelse ontleningen. (DP)
Rabová, Gabriela. Frans Kelledonks roman Mystiek lichaam, bezien tegen de achtergrond van het postmodernisme. (DP)
Sedláčková, Lucie. Erasmus‘ Lof der Zotheid en A. Grunbergs De Mensheid zij geprezen in culturhistorisch perspectief. (DP)
Šimáková, Lucie. Het beeld van het joodse kind in het vroege werk van Carry van Bruggen, 1907 tot 1914. (DP)
2006
Buršíková, Kristýna. Equivalentie van fraseologismen met kat of / en hond in het Tsjechisch en het Nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
Kubíčková, Martina. Beeldvorming over Nederland in John Bowrings reisbrieven uit Holland, Friesland en Groningen. (DP) Digitální repozitář UK.
2007
Borůvková, Markéta. Tweelingformules in het Nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
Endrlová, Jana. Reclametaal in het Nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
Hlaváčková, Pavla. Analýza frazeologických jednotek s komponentem „voda“, míra ekvivalence v nizozemštině a češtině. (DP) Digitální repozitář UK.
2008
Bubák, Jan. Literaire analyse van De Gevarendriehoek van A. F. Th. van der Heijden. (DP) Digitální repozitář UK.
Havlíčková, Andrea. De Vlaamse beweging en de Tsjechische nationale wedergeboorte. (DP) Digitální repozitář UK.
Havlínová, Alžběta. Denken over literair vertalen. Een geschiedenis van het denken over literair vertalen in Nederland en Vlaanderen in de tweede helft van de 20ste eeuw. (DP) Digitální repozitář UK.
Krol, Ellen. Er was niets dat niet veranderde‘ opstellen over de Nederlandse letterkunde van 1800 tot 1840. (HaP)
Pacltová, Petra. Een historisch vergelijking van Nederlands en duits. (DP) Digitální repozitář UK.
Procházková, Kateřina. Uitweg uit het labyrint. Bedrijfscultuurverschillen tussen Nederland en Tsjechië. (DP) Digitální repozitář UK.
Rážová, Anna. Nederlandse dialecten en het gebruik van het Limburgs. (DP) Digitální repozitář UK.
Smetanová, Andrea. Kategorie určenosti v nizozemštině a angličtině. (DP) Digitální repozitář UK.
2009
Cinková, Jana. Visie van Nicolaas Beets op kinderboeken. (DP) Digitální repozitář UK.
Ištván, Marcel. Analýza informačných textov štátnych inštitúcií v Holandsku, Českej republike a na Slovensku, možnosti ich optimalizácie. (DP) Digitální repozitář UK.
Zikmundová, Markéta. Het motief “Lucifer” in de roman Lucifer van Connie Palmen. (DP) Digitální repozitář UK.
2010
Fialová, Eva. Nizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny. (DP) Digitální repozitář UK.
Haušildová, Kateřina. Kategorien fremtid og dnes sproglige udmøntning med særligt henblik på dansk. (DizP) Digitální repozitář UK.
Hořejší, Kateřina. Literaire analyse van het boek De Taal Der Liefde van Gerard Kornelis van het Reve. (DP) Digitální repozitář UK.
Hübnerová, Petra. Pieter Bruegel: Nederlandse Spreekwoorden; Analyse van de afgebeelde Fraseologismen en hun tsjechische Equivalenten. (DP) Digitální repozitář UK.
Chlumová, Jitka. Gedichten op muren. Poëzie in openbare ruimte. (DP) Digitální repozitář UK.
Kijonková, Jana. Taboewoorden en diftongering in het Nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
Poláková, Jana. Literaire analyse van Orchis militaris, een roman van Ivo Michiels. (DP) Digitální repozitář UK.
Řezníčková, Klára. Deminutiva v některých typech nizozemských frazeologických obratů. (DP) Digitální repozitář UK.
Teprtová, Irena. Het illusieloze personage in romans na de Tweede Wereldoorlog uit periode 1945 tot 1950. (DP) Digitální repozitář UK.
2011
Bartásková, Pavla. Užívání výpůjček v současné norštině a nizozemštině. (DP) Digitální repozitář UK.
Sedláčková, Lucie. Globalisering in de hedendaagse Nederlandse roman. (DizP) Digitální repozitář UK.
Štěpánová, Jana. Invloed van multiculturalisme op hedendaagse Nederlandse jeugdliteratuur. (DP) Digitální repozitář UK.
Vanišová, Anna. Vorm en functie van afleidingen van persoonsnamen. (DP) Digitální repozitář UK.
Zikmundová, Vladimíra. Het Nederlands in Nederland en Vlaanderen: berichtgeving over taal in de Nederlandse en Vlaamse pers. (DP) Digitální repozitář UK.
2012
Gajdošová, Lucie. Ontwikkeling van zinsbouw in het werk van Jan Wolkers. (BP) Digitální repozitář UK.
Gardelková, Pavla. Srovnání českého a nizozemského školství. (BP) Digitální repozitář UK.
Novotná, Kateřina. Nederlands-Tsjechisch parallel corpus in taalonderzoek en vertaalpraktijk. (DP) Digitální repozitář UK.
Somolová, Lenka. Způsoby překladu a typologie ekvivalencí použitých při překladu belgických a nizozemských reálií do češtiny. (DP) Digitální repozitář UK.
Zbuzková, Andrea. Het hedendaagse Nederlandse drama. (DP) Digitální repozitář UK.
2013
Císařová, Kristýna. Het Tijl Uilenspiegelthema in de Vlaamse literatuur na 1867. (BP) Digitální repozitář UK.
Doanová, Renáta. De hedendaagse Nederlandse streekroman. (BP) Digitální repozitář UK.
Hrabalová, Ivana. Užívání komparátoru als a dan v psané a mluvené nizozemštině. (BP) Digitální repozitář UK.
Jankovská, Marie. Obraz nizozemské kultury ve vybraných českých médiích. (BP) Digitální repozitář UK.
Kmeťová, Anna. Nederlandse modale partikels en hun equivalenten in tsjechische en slowaakse vertalingen. (DP) Digitální repozitář UK.
Knechotvá, Eva. Významové a výrazové posuny v překladech z druhé ruky (na příkladech převodu nizozemských titulů přes němčinu). (DP) Digitální repozitář UK.
Kopecká, Zuzana. Het Nederlands van de 21e eeuw. Invloed van vreemde talen en ontleningen, geanalyseerd op het gebied van de reclametaal. (DP) Digitální repozitář UK.
Mrázková, Tereza. Instituce manželství ve dvou románech Cornelie Huygens. (DP) Digitální repozitář UK.
Uličná, Blanka. Vertalingen van Vlaamse literatuur in Tsjchië na 1989. (BP) Digitální repozitář UK.
Zubrová, Hana. Problémy překladu nizozemské zahradnické terminologie do češtiny. (DP) Digitální repozitář UK.
2014
Andrová, Michaela. Intertextualita v románu Klínopis od Kader Abdolah. (BP) Digitální repozitář UK.
Hubáček, Miroslav. Das Niederländische: Zu seinem Status zwischen eigener
westgermanischer Standardvarietät und einer Varietät des Niederdeutschen. (neobhájená BP)
Kořenář, Michal. Audiovisuele vertailing met vertaalreflectie van het Nederlands naar het Tsjechisch. (BP) Digitální repozitář UK.
Kyslý, Martin. Inherentieprincipe ter discussie gesteld. (DP) Digitální repozitář UK.
Tyslová, Radka. Ekologická etika v české a nizozemské perspektivě. (BP) Digitální repozitář UK.
Vervloet, Daniela. De vergelijking van de Nederlandse en Tsjechische fraseologische eenheden met een lichaamsdeelelement, gericht naar „hand“. (BP) Digitální repozitář UK.
Vymazalová, Tereza. Aspectualiteit in het Tsjchisch en in het nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
2015
Bastin, Thomas. De buitenbouw van de PP’s van tijd en plaats. Eeen contrastief onderzoek van het talenpaar Nederlands-Frans. (DP) Digitální repozitář UK.
Egedová, Miroslava. Gebruik van verkleinwoorden in gesprekken op het internet met betrekking tot het geslacht van de spreker. (BP) Digitální repozitář UK.
Hrabalová, Ivana. Identiteit en locatie in de roman over Zuid-Afrika. (DP) Digitální repozitář UK.
Chábová, Eliška. Nederlandse samengestelde adjectiven met versterkende betekenis zonder equivalenten in het Tsjechisch. (BP) Digitální repozitář UK.
Riedlová, Pavlína. Systém veřejných knihoven v Nizozemsku na konkrétním příkladu. (BP) Digitální repozitář UK.
Schwarzová, Hedvika. Ondersteuning van de Nederlandse taal extra muros. (BP) Digitální repozitář UK.
Šťastná, Barbora. De novelle Isabelle van Tessa de Loo en de verfilming ervan door Ben Sombogaart. (BP) Digitální repozitář UK.
Ungermannová, Eva. De verwerving van het lidwoord door Tsjechische leerders van het Nederlands als vreemde taal. (DP) Digitální repozitář UK.
Vítek, Lukáš. Crisis in relatie tot het dagelijkse leven in de romans Een roos van vlees van Jan Wolkers en Seize the Day van Saul Bellow. (BP) Digitální repozitář UK.
2016
Doanová, Renáta. Tsjechische migrantenschrijvers in de Nederlandse literatuur. (DP) Digitální repozitář UK.
Jankovská, Marie. Genderaspecten in de roman Eva van Carry van Bruggen. (DP) Digitální repozitář UK.
Musílková, Kateřina. De vergelijking van motieven in de romans Kort Amerikaans van Jan Wolkers en De Lafaards van Josef Škvorecký en hun historische achtergrond. (BP) Digitální repozitář UK.
2017
Ištván, Marcel. Aplikácia textovo-optimalizačných technik a ich vplyv na adekvátne pochopenie textu. (DP) Digitální repozitář UK. (DizP) Digitální repozitář UK.
Kijonková, Jana. Valence a slovosled. Psychologická slovesa v současné nizozemštině. (DizP) Digitální repozitář UK.
Pelíšková, Iveta. Het beeld van de Verlichting in de romans Het oog van engel van Nelleke Noordervliet en De vitruoos van Margriet de Moor. (BP) Digitální repozitář UK.
Šivecová, Barbora. Analyse van de Nederlandse idiomen met “geld” en de mate van semantische equivalentie met Tsjechische idiomen. (DP) Digitální repozitář UK.
Vítek, Lukáš. Tommy Wieringa als auteur van de 21ste eeuw: de schrijver binnen en buiten het literaire bedrijf. (DP) Digitální repozitář UK.
2019
Frantál, Filip. Het gebruik van presentatief er en de distributie van werkwoorden in presentatieve zinnen. (BP) Digitální repozitář UK.
Šmejkalová, Klára. Het dove personage als „de ander“ in de Nederlandse literatuur van het begin van de 21e eeuw. (BP) Digitální repozitář UK.
Vokáčová, Martina. Classificatie van adjectieven in het Nederlands. (DP) Digitální repozitář UK.
2020
Bezecná, Kateřina. Analyse van de LHBTI-rolmodellen in hedendaagse Nederlandse kinder-en jeugdboeken. Kinderliteratuur als het ondersteuningsmiddel voor de emotionele en sociale intelligentie. (BP) Digitální repozitář UK.
Stejskalová, Johana. Der kleurensymboliek in Turks fruit van Jan Wolkers. (BP) Digitální repozitář UK.
2022
Felbr, Lukáš. Corpusanalyse van niet-finiete vormen in werkwoordclusters in het Nederlands. (BP) Digitální repozitář UK.
Genserová, Barbora. Eenvoudige taal. Principy jednoduchého jazyka v nizozemštině ve srovnání s němčinou a češtinou. (DP) Digitální repozitář UK.
Nedvědová, Tereza. Individuální a systémové faktory jako příčina emočního odcizení v nizozemských románech generace mileniálů. (BP) Digitální repozitář UK.
2023
Frantál, Filip. Een transfer naar het expliciete. Homoseksualiteit in de Tsjechische vertaling van Nederlandstalige literatuur en haar kritische respons. (DP) Digitální repozitář UK.
Vachalová, Martina. Tussentaal žije: pozice jazykové variety tussentaal v současné belgické nizozemštině. (BP) Digitální repozitář UK.
Zápalová, Myriam. Student jako občan? Přístup nizozemské politické moci ke studentům v době pandemie COVID-19. (BP) Digitální repozitář UK.